Foire Aux Questions #8

Depuis le temps qu’on vous la promet, voilà enfin une nouvelle FAQ ! De vos questionnements les plus existentiels à vos interrogations les plus rigolotes, voilà enfin des réponses.

© www.instagram.com/evanimatic ♥

Quand sortira le tome 4 ?

Je commence par la question que vous attendez le plus. Tout d’abord, je tiens chaleureusement à vous remercier, toutes et tous, pour votre avalanche de messages enthousiastes. Je crains toutefois que ma réponse ne vous apporte pas la même satisfaction.

*Mode éviter-les-lancés-de-tomates activé*

Comme pour enlever un sparadrap, je vais être directe avec vous : le tome 4 ne sortira certainement pas avant 2020.

Voilà, c’est fait. On ne se sent pas mieux, maintenant ?

Plus sérieusement, le travail de corrections -et possiblement de réécriture-prendra encore plusieurs mois.  Et entre le moment où on ne touche plus une virgule au texte et la sortie en librairie, il faut également compter plusieurs mois. C’est le travail d’édition à proprement parler. Donc voilà, par honnêteté, je ne peux pas vous annoncer une date plus rapprochée comme certaines et certains l’auraient souhaitée.

Je crois avoir perdu momentanément les trois-quarts d’entre vous pour le reste de la FAQ ,mais n’hésitez pas à revenir : il reste encore des questions intéressantes 😉

Avez-vous des projets pour l’après Passe-miroir ?

J’ai des idées. Une, surtout. Pour le moment, elle se résume à des bribes de visages, de scènes, de dialogues, mais ça me fait toujours un frisson dorsal quand elles me traversent. Je les note toutes consciencieusement ! Je me demande vraiment où cette histoire-là pourra me mener.

A quand la sortie des tomes à l’étranger ?

Pour les parutions à l’étranger, le plus simple et le plus rapide pour avoir une réponse est de contacter directement les maisons d’édition qui traduisent mes livres. Je suis tenue au courant de leurs sorties, mais pas nécessairement des mois à l’avance. Ne vous en faites pas, elles ne mordent pas et vous répondront avec plaisir.

Pourquoi pas une traduction dans telle ou telle langue ?

Je ne choisis pas les maisons d’édition étrangères qui vont publier mes livres. Je n’ai pas le bras assez long pour ça. Gallimard Jeunesse a un service dédié aux droits étrangers. Les personnes qui gèrent ce service se déplacent régulièrement dans des Foires du Livre internationales (Bologne, Francfort) pour promouvoir leur catalogue et prennent des contacts avec des éditeurs étrangers qui pourraient être intéressés par tel ou tel titre. Mais il y a une formidable dynamique de traductions en ce moment, la Passe-miroir paraît dans de plus en plus de langues différentes !

A ce sujet, j’ai le plaisir de vous annoncer qu’elle vient de sortir en Corée du Sud !

lesmots.kr

Une suite écrite du point de vue de Thorn ?

Hum. Vous me demandez si, de mon plein gré, je serais prête à entrer dans un cerveau cent fois plus actif que le mien ? Pas seulement y entrer, mais y rester, jour après jour, page après page ?

Non.

J’aime Thorn, hein, mais à doses homéopathiques. La cohabitation serait certainement aussi pénible pour moi que pour lui.

Et de façon générale, la Christelle d’aujourd’hui ne veut écrire ni de sequel, ni de prequel, ni de spin-off (attention, je frôle le globish) pour la Passe-miroir. J’ai vraiment adoré écrire cette histoire, mais ça fait douze ans que j’ai la tête enfouie dedans et il est important pour moi de tourner la page.

A quand une édition illustrée de la Passe-miroir ?

Je crois que vous connaissez mon amour inconditionnel pour le travail de Laurent Gapaillard. Je ne peux plus imaginer mes livres sans ses sublimes couvertures ; je ne dois pas être la seule puisque toutes les traductions étrangères sont arrivées à la même conclusion. Par conséquent, rien ne me ferait plus plaisir qu’une édition spéciale avec des illustrations de Laurent et, pourquoi pas ?, en collaboration avec d’autres illustrateurs. Mais il faudrait déjà que Laurent, Gallimard Jeunesse et éventuellement d’autres illustrateurs soient prêts à investir à la fois du temps et des moyens dans ce projet. De mon côté, il faudrait aussi que le projet apporte une réelle plus-value artistique.

Moralité : ce n’est pas pour tout de suite 🙂 mais il y a un autre projet en gestation, j’y reviendrai quand il se concrétisera.

A quand une adaptation en film / série / anime / BD ?

Vous êtes nombreux à me le demander, mais je n’ai (hélas) rien de bien concret à vous répondre. Gallimard Jeunesse et moi-même avons été approchés par des personnes qui seraient potentiellement intéressées par une adaptation, mais ce ne sont pour le moment que des prises de contact.

Puis-je vous contacter en privé ?

Je reçois quotidiennement des messages envoyés via le formulaire de contact du site.

Il est dédié en priorité aux professionnels (libraires, bibliothécaires, enseignants, organisateurs de salon) qui veulent m’inviter à rencontrer des lecteurs.

Bien entendu, si vous voulez me contacter à titre non professionnel, ce n’est pas un souci ! Je lis tous les messages quoi qu’il arrive et vos mots me touchent toujours. Je ne peux malheureusement pas trouver le temps de répondre à chacun, sauf exception. Par exemple, si vous me demandez une interview pour votre blog, le journal de votre école ou un mémoire de fin d’études, j’essaie toujours de m’organiser pour y donner suite. De même, si vous avez besoin d’un renseignement relatif à l’un de mes déplacements dans votre ville, moi ou Nibelungen prendront le temps de vous le fournir.

Là où ça devient compliqué, c’est quand on m’adresse des requêtes privées très spécifiques : des conseils personnalisés pour écrire une histoire ou des dédicaces à offrir en cadeau. Là, je vous répondrai vraiment dans les limites de mes disponibilités 😉

Écrivez-vous à la main ou sur ordinateur ?

Je tape sur un clavier depuis que je suis toute petite. J’ai commencé avec les machines à écrire de mon père, j’ai continué avec les ordinateurs. Je ne prends pas de plaisir à écrire à la main (honte à moi, fouettez-moi jusqu’au sang). Je n’ai jamais eu une jolie écriture et plus je veux écrire vite, pire c’est. Mes voyelles se déforment, mes consonnes s’emmêlent, je perds toute notion de proportions, bref, c’est laborieux.  Je m’en cantonne aux idées notées à la diable dans un carnet quand je ne suis pas chez moi. Je suis d’ailleurs toujours embarrassée par cet aspect-là des dédicaces : j’ai l’impression d’abîmer le livre en écrivant dedans.

Quel est le nom de famille des personnages ?

Il n’y en a pas. Dans la Passe-miroir, c’est un concept qui a disparu. Quand un personnage (allez, au hasard, mettons Archibald) appelle Ophélie « Madame Thorn », ça ne veut pas dire que Thorn est un nom de famille. C’est juste un usage – surtout propre à la Citacielle en fait.

Le monde de la Passe-miroir est-il notre monde ?

Je vais remettre ici la réponse que j’ai déjà faite ailleurs :

Ce n’est pas un spoiler, car je n’en fais aucun mystère : non, le monde d’Ophélie n’est ni notre passé ni notre futur. Je le vois comme un « reflet » déformé de notre monde, ce qui me laisse une grande liberté créatrice. Je mélange sans complexe cour versaillaise et ambiance jazz, technologie steampunk et décorum antique. Ça ne m’empêche pas de me documenter beaucoup ! Que ce soit pour une scène impliquant un téléphone ou un dirigeable, je peux passer des heures à faire des recherches pour décrire correctement leur fonctionnement.

Y a-t-il une arche où on parle avec l’accent français ?

Dans une ancienne FAQ, j’avais écrit ceci :

Dans mon esprit, l’accent des Animistes est proche du Wallon en Belgique. L’accent des habitants du Pôle serait plutôt slave. L’accent des Arcadiens (Mère Hildegarde) hispanique. L’accent des Babéliens (Lazarus) à la fois british et indien. L’accent des Devins (l’expert linguistique engagé par Archibald) italien.

Ce qui a inspiré la question : et l’accent français dans tout ça ? Eh bien, je dois avouer que ça ne m’a même pas effleuré l’esprit. J’aurais dû affubler Thorn d’un accent marseillais. Je regrette tellement maintenant.

A quand un quiz spécial Passe-miroir?

Vous voulez dire comme ces quiz Harry Potter où on découvre quel personnage on est ou dans quel maison on aurait été choixpeauté ? Je comprends le principe, qui peut être amusant, mais je n’ai pas l’intention d’en créer un moi-même. J’entends d’ici le service des réclamations « Quoi ? Moi ? Une Berenilde ? Bouh, remboursez ! » Plaisanterie à part, je ne pense pas qu’il faille passer par ce type d’artifice pour apprécier ou non tel personnage ou telle arche. Je comprends le « délire » pour les lecteurs, mais dans ce cas je vous conseille de vous tourner vers le groupe facebook La Passe-miroir (géré par des amies) et leur soumettre l’idée 😉

Quels sont les signes astrologiques des personnages ?

Tous mes personnages sont « je-ne-sais-pas » ascendant « je-ne-me-suis-jamais-posée-la-question ». Plus sérieusement, je connais une foule de petits détails intimes sur eux (jusqu’au nombre de cicatrices de Thorn – cf. fin du tome 3), mais il y a des choses que même moi j’ignore. Je ne connais déjà pas leur âge, alors leur date de naissance ! Libre à vous d’explorer les zones d’ombre, uh uh uh.

Le nom des parents de Thorn viennent-ils de la berceuse ukrainienne ?

C’est une très, très heureuse coïncidence. En fait, il y a vraiment quelque chose de paranormal avec les noms de personnages dans la Passe-miroir. Quand j’ai décidé d’appeler Thorn « Thorn », j’ignorais complètement que ce mot signifiait épine en anglais et Farouk sait que ça lui va comme un gant. Pareil pour Berenilde. A l’origine, je l’avais appelé Bérénice, mais je ne savais pas du tout (mais alors pas du tout) qu’il signifiait « celle qui porte la victoire ».

Mon frère m’a dit : « Christelle, tu as un inconscient génial ». (Pourquoi inconsicent ?)


Nibelungen s’est efforcé de répertorier un maximum de questions, mais si la vôtre est passée à la trappe par inadvertance, n’hésitez pas à la reposer. Nous y répondrons dans une prochaine FAQ !

53 réflexions sur « Foire Aux Questions #8 »

  1. Bonjour,
    J’adore tellement votre univers que je ne lasse même plus de lire et relire les trois premiers tomes de votre saga.
    Mais j’aurais une petite question à vous demandez : comment avez-vous fait pour trouver autant d’inspirations pour le monde et ses personnages ? Vous bous inspirez de la vie réelle ?

  2. I listen to book 1 and 2…in two days!!! When will I be able to listen to or read book 3 in English?

  3. Bonjour ! Je voulais juste dire que j’ai lu les livres d’affilée et j’ai vraiment adoré ! Je les ai relu et relu jusqu’à les connaître presque par cœur. J’ai même commencé « A winter’s promise » 😉
    J’adore vos livres ! J’ai hâte d’être au 28 Nov pour la Tempête des Échos.
    PS : Je trouve Thorn et Ophélie trop mignons ensemble ! Ils ne savent pas trop comment s’y prendre, c’est presque comique !

  4. J’ai déjà posté un commentaire sur cette FAQ mais entre temps une nouvelle question nous est apparue à une amie et moi:
    Dans le tome 3, thorn porte une prothèse métallique qui lui vaut le Surnom de « l’automate », nous supposons que c’est du à la fin du tome 2 où il se la fait briser mais a t’il toujours cette jambe ?
    Porte il une prothèse pour maintenir sa jambe blessée ou pour totalement la remplacer ?

    1. Bonsoir Cléo,

      C’est un exosquelette qui renforce la jambe et non pas une prothèse qui la remplace. Thorn a toujours sa jambe, mais elle a été trop fracturée pour qu’il puisse se tenir dessus sans aide 😉

  5. Bonsoir, veuillez m’excuser…. À quand « la passe miroir » en audio pour les non et mal voyants ? Merci. Fan de la première publication.

    1. Bonsoir Eslan,

      Une version audio est prévue, j’attends juste d’avoir les infos officielles de Gallimard pour les communiquer !

      Un grand merci et que l’écharpe soit avec toi,

      Christelle

  6. Bonjour,
    Ma nièce ne cessait de relire vos livres alors je me suis laissée tentée, et j’ai été littéralement happée. Que deux mois à attendre pour le dernier tome, je devrai pouvoir tenir.
    J’ai lu les trois tomes d’affilée, donc un aperçu continu de l’histoire.
    Première question : si les Doyennes sont du côté de Dieu, pourquoi avoir favorisé le mariage d’Ophélie avec Thorn ? Elles n’ignoraient pas que la demande venait de l’esprit de famille qui cherchait la mémoire perdue de son livre.
    Deuxième question : votre histoire est-elle une métaphore du travail de l’écrivain (personnage de dieu) qui crée une oeuvre et qui voit sa création lui échapper en partie une fois qu’elle est livrée aux lecteurs ? Il y a à la fois Dieu qui dit à Farouk de continuer sa propre histoire, mais qui lui a arraché sa mémoire. Cet aspect m’interroge beaucoup.
    Troisième question : quels sont les auteurs (jeunesse ou non) qui vous ont inspirée ? Je ne peux m’empêcher de penser un peu à Philip Pullman et à la république des mondes de A la croisée des mondes en vous lisant.
    Petite remarque venant d’une sudiste, pour ceux qui cherchent quel accent pour quel peuple, par chez nous, il n’y aurait pas eu de confusion entre Dieu et Dilleux, vu qu’on prononce et allonge les syllabes. Thorn ne peut donc pas être Marseillais!

  7. Bonjour,
    Merci beaucoup de nous transporter dans votre univers! Je viens de découvrir votre série et je suis heureuse de n’avoir à patienter que 2 mois pour le tome 4!!

    Je me permets de vous poser une question: lors d’une précédente FAQ , vous nous indiquez que Thorn est tombé amoureux dès sa première rencontre avec Ophelie sur Anima (cf FAQ adressée aux personnage). J’ai été surprise de cela et en lisant les commentaires il me semble que je n’était pas la seule. En effet je pensais que ce sentiment de sa part était venu au fur et à mesure au Pôle.

    Pouvez vous nous éclairez sur ce qui a fait que Thorn soit tout de suite tombé amoureux d’Ophélie?

    Merci beaucoup et hâte de lire le tome 4 et vos futurs projets également!

  8. Si je peut me permettre une idée, je pense que le signe du zodiaque de Thorn est vierge.
    Je ne sais pas vraiment pourquoi, et je parle en parfaite ignorante de l’astrologie mais du haut de ma culture de Saint Seiya et des horoscope sur pinterest, je trouve que ce signe lui vas bien ^^

  9. Je suis comme Ophélie,je ne suis pas très douée pour les belles paroles. Je ne serais pas mieux dire que MERCI!!!Du fond du cœur merci. Merci pour cette magnifique histoire. Quand je lis je suis complètement ailleurs (sur Anima,au Pôle ,sur Babel. J’aurai bien-aimé aller sur Totem et sur Flore prendre une Rose des Vent à destination de Zephyr et d’Arc-en-Terre)
    MERCI MILLE FOIS pour cette merveille que vous avez inventé.❤
    J’attends le tome 4 avec impatience (et j’espère que Victoire récupérera son corps 😅)

  10. Hello!
    Juste pour vous dire merci mille fois pour ces formidables ouvrages, que j’ai dévoré plus d’une fois ( je l’avoue ^^) ! Vous avez ce don fantastique d’emporter vos lecteurs en faisant chanter les mots, et cette échappée dans ce monde fantastique est un véritable délice! Alors, simplement merci beaucoup. J’attends le tome 4 avec une impatience fébrile, que je ne me connaissais pas. ^w^. Clore cette épopée sera certainement difficile, c’est pourquoi je vous soutient de tout cœur !

    Sinon, pour la question: Vous représentez vous Ophélie avec des lunettes rondes, ou des lunettes rectangulaires, lorsque vous écrivez?

    Je vous souhaite bon courage pour affronter ce que vous devez affronter, et je vous envoie le plus d’ondes positives possibles !
    Merciiiiiiii!!!

  11. Si tu dis « celle qui porte la victoire », c’est pour ça que tu as appeler la fille de Bérenilde Victoire??

    Sinon j’adooooooooore cette saga et je me demande combien de tomes projetez-vous d’écrire encore? (Parce que 12 passe miroir ce serai géniaaaaal !!!!!)

  12. Bonjour !!
    J’avais une petite question: est ce que Thorn a une sorte de syndrome d’asgerger ? merci voilà c’est tout !!

  13. Merci pour cette FAQ. 😀
    J’avais une autre question : envisagez vous de faire une version livre audio des tome déjà sorti ?

    Vivement 2020 !

  14. Bonjour (ou bonsoir) Christelle, merci pour cette FAQ !

    Je reviens juste sur cette partie : « Je suis d’ailleurs toujours embarrassée par cet aspect-là des dédicaces : j’ai l’impression d’abîmer le livre en écrivant dedans. »

    Au contraire, vous embellissez le livre et vous lui donnez une valeur inestimable ! Je vous ai rencontrée en juin à Nantes, et maintenant quand j’ouvre le premier tome, vous nous souhaitez à ma mère et moi plein de passages de miroir. <3
    Et ne vous inquiétez pas, pour chaque auteur dont j'ai reçu une dédicace (de S.A.M. à Alain Damasio), ils avaient tous une écriture disons, euh, difficilement lisible. C'est ce qui en fait aussi le charme (la mienne n'est pas mieux…).

    Et ne vous inquiétez pas pour la sortie du tome 4, on est prêts à patienter le temps qu'il faudra. Et puis 2020, ce n'est pas si long !

  15. Pour ma part, j’ai une question existentielle à vous livrer pour la prochaine FAQ….

    Qu’adviendrait-il si Blasius passait sous un échafaudage en même temps qu’un chat noir (un vendredi 13) ?

    C’est tout pour moi.
    Et vive la PM.

  16. …2020…..nepaspleurernepaspleurenepaspleurer…
    Je n’ai plus qu’à relire les trois tomes une petite vingtaine de fois en attendant ! 😀
    Sérieusement, courage pour tout le travail éditorial à suivre, je suis sûre que ça donnera un résultat plus incroyable que le plus incroyable des sabliers de Renard !
    J’ai hâte de voir ce que donnera cette nouvelle histoire !
    Merci encore pour avoir fait vivre ces personnages incroyables !! <3

  17. Hourra, hourra! Une FAQ!
    Et qui répond à la questions que je me pose depuis siii longtemps en plus! Que de bonheur!
    Ça me fera patienter jusqu’en… 2020…(glups).
    Bon courage pour la suite, avec le plaisir en prime de savoir qu’après la fin de la passe-miroir ce n’est pas la fin des livres signés Christelle Dabos!
    Bonne journée! (A conjuguer avec le moment où vous lisez ce message)

  18. Bonjour,
    Votre livre m’a complètement passionnée et m’a redonné le goût de lire. J’avais simplement emprunté le tome 1 pour essayer que j’ai fini en moins d’une journée, et je dois avouer que je suis retourné le lendemain à la bibliothèque pour les tomes 2 et 3. Je n’avais jamais ressenti autant d’émotions en lisant un livre, j’attends la suite avec impatience.

  19. Bonjour,

    Je tenais simplement à vous dire à quel point j’apprécie la lecture de ce livre, j’en suis au deuxième, j’ai sillonné toutes les bibliothèques de Lyon pour le trouver et j’ai déjà réservé le troisième. L’intrigue est palpitante, je crois que je ne m’attendais pas à une aussi bonne surprise et ça fait un moment que je n’ai pas lu avec autant d’appétit !

    Donc félicitations pour votre ouvrage et merci de nous faire partager tout ça !

    Cordialement,

  20. Bonjour
    Mille merci pour ce merveilleux voyage
    J’ai lue les trois tomes plusieurs fois et c’est toujours avec les mêmes émotions
    J’ai hâte de me plonger dans la suite de l’histoire

  21. Merci pour cette FAQ grâce à vous j’ai appris pas mal de chose sur la Passe Miroir 😁 et je vous souhaite beaucoup de courage pour l immense travail de correction qui vous attends ( et j espère qu’il vous restera quelques mèches de cheveux 😉 ) encore une fois merci pour avoir écrit des livres aussi géniaux !

  22. Euh pas d’accent wallon non plus. Et pourtant, je suis belge venant de Wallonie. Je n’ai rien contre les Wallons mais bon, il vaut mieux éviter les accents régionaux en général… C’est mon humble avis..

  23. Nooooon pas l’accent marseillais pour Thorn, il est mieux que ca mon personnage préféré
    Encore merci, on attend donc impatitement le tome 4
    2020 c’est long…

    1. C’est vrai que ça ferai bizarre Thorn avec l’accent marseillais ! Mais est-ce que l’accent marseillais est si laid ? Mmh nooon …
      Sinon vivement 2020 le tome 4 !
      Bravo Mme Dabos ! Vous écrivez des merveilles

    2. Comment ça « mieux que ça » vous insinué que l’accent Marseillais ne serait pas beau ou que pire même, la ville de Marseille ne serait pas belle…
      Etant Marseillaise j’avais le devoir de rebondir sur ces propos…
      Sinon j’adore la Passe-Miroir qui nous fais plonger dans un monde fou mais en même temps réel.
      Hâte de lire le tome 4 …

  24. NOOOON
    je viens de terminer le tome 3, ma vie n’a plus aucun sens, je ne survivrais pas d’ici 2020…
    Vraiment, j’ai lu le tome 1 car j’y étais forcée et après je me suis pliée en quatre pour trouver les autres tomes. Une fois parvenue, je les ais lu en un rien de temps et maintenant je regrette ! Si j’avais su j’aurais ( essayé) de lire leeeennnteeeement.
    Mais bon , excellent travail !

  25. Oh non! Pas marseillais! Au secours! ( je n’ai rien contre les marseillais…..) mais pas Thorn!!!
    Je l’aime tellement que je l’ai Modelé et installé dans mon atelier et comme je lui parle tous les jours j’imagine mon grand blond plutôt avec un accent slave….on est folle ou on ne l’est pas!!!
    Bref c’est le charme de la lecture: laisser l’imaginaire opérer sur chacun! !!!
    Encore bravo Christelle et pas de surmenage!!!

  26. Bonjour,
    Alors je pose THE question tabou puisque personne ne la pose et que c’est pas normal !
    A quand la ligne de produits dérivés ??? 😂
    Je veux un agenda/ cahier/stylo Ophélie , un mug Thorn, un tee shirt avec une réplique de la tantine toussa toussa.
    Et si c est inspiré du travail incroyable de l’ illustrateur … Je vais faire la queue chez cet horrible temple de la consommation qu’est Primark ( coucou JK Rowling…).😂
    Plus sérieusement, une ligne de papeterie inspirée de La Passe Miroir = le rêve.
    En attendant le 4 of course.

    1. Pour les produits dérivés, Christelle n’est pas la seule décisionnaire mais pour le moment il n’y a aucune représentation « officielle » des personnages donc cela n’est pas à l’ordre du jour. De plus connaissant un peu l’animal, elle n’aimerait pas que l’on fasse n’importe quoi avec son univers 😉

    2. Alors là, je suis vraiment d’accord ! J’aimerais tellement un joli cahier Ophélie ou un truc de ce genre la😍 (mais sans mentir une écharpe serait aussi vraiment une bonne idée vu que j’en suis une adepte 😂). Mais oui, sincèrement si il y avait des produits dérivés je crois que je n’aurais déja plus d’argent de poche (j’ai 14 ans)😂😂😂.

    3. Grave!!! Même moi les produits dérivés j’en rêve. Les habits de Thorn ♡♡♡

  27. Bonjour,

    j’ecris toujours ces messages avec pleins d’enthousiasme. J’avoue avoir lâché un triste sourire quand j’ai appris que le tome 4 ne sortirait qu’en 2020. J’imagine déjà la tete de ma mere quand elle va savoir ça.
    Merci de m’avoir autant transporté,
    Merci encore pour tout,
    Merci pour la blague sur l’accent marseillais, il va parler comme ça dans mon esprit maintenant…

    Pleins d’amour et de paix!

  28. Bonjour,

    Merci pour ces réponses, c’était vraiment intéressant et je vais pouvoir arrêter de fouiner sur le net pour savoir le temps approximatif que prennent correction et édition d’un livre, ouf !

    J’avais une question mais devant certaines réponses de cette faq, j’imagine déjà la réponse. Je trouve dommage que nous n’ayons aucune information sur beaucoup d’arches qui ont seulement été nommées et je me demandais si un jour un petit livre illustré du genre encyclopédie pourrait voir le jour. J’aimerais beaucoup savoir à quoi ressemblent les autres arches, les pouvoirs que peuvent transmettre les esprits de famille dont on a juste les noms et l’apparence globale de leurs arches. Et je pense ne pas être la seule qui sauterait sur une extension des informations de la Passe-miroir.
    Merci de m’avoir lu si c’est le cas, bon repos et bon courage pour les corrections !

  29. Oui !! J’ai une question ! (Désolée, je n’avais pas compris comment fonctionnait une FAQ -j’ai honte 😅😅😅) Comment vous est venue l’idée de tout ce monde, des personnages, etc.? Ça a été un genialissime flash, ou vous vous vous êtes dit que vous vouliez inventer un monde de A à Z et vous avez cherché des idées un peu partout ?

    Et une deuxième et dernière question : depuis quand écrivez vous ? 😶

    (Non, je me tais, je ne parlerai pas du tome 4…….)

    1. Euuuh oups désolée je voulais dire depuis quand ecrivez vous DES HISTOIRES, genre avec un scénario construit et réfléchi, tout ça tout ça…

    2. Je crois que toutes les questions que vous vous posez, Christelle y a déjà répondu sur ce site. N’hésitez pas à consulter toutes les FAQ . Bonne Journée.

    3. Je me permet de répondre, car ces 2 questions lui ont déjà été posées dans un live youtube de 2017 (il me semble) que tu peux retrouver sur la chaîne de Bulledop 🙂 (c’est un super live btw, on y apprend plein de choses).

  30. Prenez le temps qu’il faut, on sera patient pour lire votre chef d’oeuvre!!! Rajoutez des chapitres s’il le faut… tellement pas envie que cette histoire incroyable se termine déjà…

  31. Mon dieu! I thought Thorn’s accent was German-ish! I’ll have to cope with this discovery – well, it’s nothing in comparison with the release of the 4th book in 2020 *cries a river* Greetings from Italy <3

  32. Et pourquoi le prénom Ophélie pour l’heroine? Curiosité personnelle puisque c’est mon prénom et c’est ce qui m’a attiré dans le livre au départ :p

    1. De mon côté, je n’aimais tellement le prénom Ophélie (sans raison particulière, je ne connais aucune Ophélie…) mais depuis que j’ai lu La Passe-miroir, je l’aime bien. 🙂

    2. Bonjour ! Je suis tombé sur ta question ^^ il me semble qu’elle a un jour expliqué qu’elle appelait les araignées cachées chez elle « Ophélie ». Toutes petites et discrètes ^^ comme quoi !

  33. Oh génial merci pour cette FAQ 😍 pour ce qui ai de l écritures sur papier je comprend tellement,
    Mon écriture est une catastrophe aussi 😂
    Pour ce qui est de vous contacter , c est vrais que c est toujours tentant de vous envoyer un petit message , mais bon un petit plus un petit ça peut vite devenir compliquer pour vous … En tout cas merci pour cet FAQ ,

    Thorn .Accent marseillais ? Humm 🤔 je n y aurais jamais pensé, je le voyais plus comme un Rogue dans Harry Potter ( J avoue j ai un faible pour ces 2 perso 😂)

  34. Oh non, pas d’accent marseillais pour Thorn voyons…
    Merci pour cette FAQ !

Les commentaires sont fermés.